|
|
40. D) 考点 近义动词辨析。A)shower“下阵雨,喷淋;阵雨般落下或来到”:They were showered with invitations. 他们收到了大量的请贴。B)drop(1)“落下,滴下,投下”:She dropped her glasses and broke them. 她把眼镜掉在地上,打碎了。Sweat dropped from his brow. 汗水从他的眉头滴下。(2)“降低(音量等)”:drop the speed放慢车速;C)descend“(从高处的)下来;降临”;D)fall(1)“(雨、雪的)降落;(2)(地位、声誉等的)降低;(3)(政府、政权的)垮台”。 【译文】雪已持续下了几个小时,地面全是积雪。
41. B) 考点 词语搭配。go to great lengths(to do sth)“(为达目的)不遗余力,无所顾忌”。与length搭配的其他常见词组:at full length全身伸展地;极为详细地;at great length长久地;详尽地;at length详细地;最终,终于。与detail搭配的常见词组:for further details欲知更详细情况(请参看);go into detail(s)详细叙述,逐一说明;in detail详细地。 【译文】女主人想尽办法让这个孩子自在不拘束。
42. B) 考点 形容词辨析。前半句说地点比较笼统,后半句要求更具体一些。specific(1)“具体的,明确的”:have a specific aim有明确的目标;(2)“特有的,独特的”:Feathers are a feature specific to birds. 羽毛是鸟类独有的特征。particular“特殊的,特定的;挑剔的”:particular about one’s food对食物挑剔;abstract“抽象的”;especial“特别的,特殊的”:a question of especial importance特别重要的问题。 【译文】你说邮局在这个街区,能不能再具体一点?
43. D) 考点 词语搭配。make sense of“理解,弄懂…的意思”:Children need to make sense of the world. 儿童需要认识世界。与sense搭配其他常见词组:make sense讲得通,有意义;in a sense从某种意义上说;out of senses失去理智;与message搭配常见词组:get the message领会,明白。 【译文】他的作文思路混乱,我简直看不懂。
44. A) 考点 形容词辨析。本句注意前后意思,后面提到了坏消息,前面应该是改变乐观看法。A)optimistic“乐观的(后接about或over)”:be optimistic about one’s chances of success对成功的可能性持乐观态度;B)distressing“使人痛苦的,令人苦恼的”;C)indifferent(1)“不感兴趣的,冷淡的”;(2)“无关紧要的,一般的”:The actress gave an indifferent performance. 那位女演员的表演一般。D)pessimistic“悲观的”。 【译文】鉴于刚刚传来的坏消息,恐怕你得改变你的乐观看法了。
45. C) 考试 动名词辨析与逻辑照应。前半句的阅读与思考对应后半句的吃饭与消化,符合逻辑。digest“消化(食物);领悟”:This food digests ill(well). 这种食物不易(容易)消化;digest new ideas吸收新思想;chew(1)“咀嚼,咬”;(2)“深思,考虑”:chew over a problem考虑一个问题;taste“尝,品尝”;release“释放;排放;解除”。 【译文】俗话说,阅读不思考好比吃饭不消化。
46. B) 考试 动词搭配。single out“选出,挑选”,类似pick out或select(后面不用out):Two other people were singled out for special praise. 另外两人被挑出来给予特别表扬。pull out(1)“拉出,(使)退出”;(2)“(火车从车站)开出”;(3)“(使)摆脱困境”:pull sb. out of danger使某人摆脱危险。 【译文】我们大家做得都很好,可老师只把他挑出来表扬。
47. D) 考试 名词辨析与搭配。at the mercy of任凭…的摆布,完全受…的支配;at(或in)sb’s disposal任某人处理,供某人使用:I had no time at my own disposal. 我没有一点自由支配时间。at the risk of冒…的风险;at the cost of以…为代价。 【译文】没有稳定的水源供应,那个地区的农业依然靠天吃饭。
|
1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。 |
|
|
|