免费注册 | 网址 | 查询 | 翻译 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
资源搜索,找到你想要的!
站内搜索
   位置: 云南外语网 >> 英语 >> 英语词汇 >> 英语分类词汇 >> 正文
  • 云南外语网全体同仁祝福各位用户...
  •  
     
    课程推荐
    《从零开始学英语》 《美国街头英语》
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 《倾听科学的声音》
    《泳辰词汇教程》 《四六级集中备考》
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
    口译笔译分类词汇(01)--社会发展词汇[云南外语网]
    口译笔译分类词汇(01)--社会发展词汇[云南外语网]
    更新时间:2008-4-19 20:32:00  点击数:1386
    211工程 211 Project
    安居工程 housing project for low-income families
    安居小区 a neighborhood for low-income families
    保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment
    补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.
    裁定保险赔偿 adjudication of benefits
    城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents
    在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
    城镇社会保障体系the social security system in urban areas
    城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees
    创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind
    促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
    大家庭 extended family
    大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.
    大专文凭 associate degree (conferred to junior college students)
    代培 training-on-contract program
    代培生 trainee on contract
    带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
    待业人员 job seekers
    待遇优厚的工作 a well-paid job
    单亲家庭 single parent family
    定向培训 training for specific posts
    独生子女 the only child
    对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.
    对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions
    恶性犯罪 major crimes
    反对迷信 be against superstition
    福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
    复式住宅 compound apartment
    干部年轻化 rejuvenation of cadres
    岗位培训 on-job training
    高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress
    搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care
    个人自愿计划 voluntary private plans
    工伤保险制度the on-job injury insurance system
    工资收入分配制度the wage and income distribution system
    关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood
    关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.
    关心老龄人 care for senior citizens.
    贵族学校 exclusive school(美); select school(英)
    国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
    过紧日子 tighten one’s belt
    过温饱生活 live a life at a subsistent level
    合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure
    后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation
    积极发展民办教育 Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments.
    基本养老金basic pensions
    计划生育责任制 responsibility system of family planning
    继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.
    加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
    加强计划生育工作 further improve family planning
    加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
    家庭美德 family virtues
    坚持“两手抓、两手都要硬”的方针 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”
    [1] [2] [3] [4]  下一页

     
    相关文章
     
  • 上一篇: 英语分类词汇大全之树木花草类词汇
  • 下一篇: 英语分类词汇大全之树木花草类词汇
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)