免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 德语 >> 德语阅读 >> 德语小说文学 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    德语小说:萨拉,撒母逊小姐 (37)[云南外语网]
    德语小说:萨拉,撒母逊小姐 (37)[云南外语网]
    更新时间:2008-9-16 16:23:00    保存本文

    Achtunddreissigster Auftritt

    Norton. Mellefont. Sara. Betty.

    Mellefont. Du kömmst schon wieder, Norton? Recht gut! Du wirst hier nötiger sein.

    Norton. Marwood ist fort - -

    Mellefont. Und meine Flüche eilen ihr nach! - Sie ist fort? - Wohin? - Unglück und Tod und, wo möglich, die ganze Hölle möge sich auf ihrem Wege finden! Verzehrend Feuer donnre der Himmel auf sie herab, und unter ihr breche die Erde ein, der weiblichen Ungeheuer größtes zu verschlingen! - -

    Norton. Sobald sie in ihre Wohnung zurückgekommen, hat sie sich mit Arabellen und ihrem Mädchen in den Wagen geworfen und die Pferde mit verhängtem Zügel davoneilen lassen. Dieser versiegelte Zettel ist von ihr an Sie zurückgeblieben.

    Mellefont(indem er den Zettel nimmt). Er ist an mich. - - Soll ich ihn lesen, Miß?

    Sara. Wenn Sie ruhiger sein werden, Mellefont.

    Mellefont. Ruhiger? Kann ich es werden, ehe ich mich an Marwood gerächet und Sie, teuerste Miß, außer Gefahr weiß?

    Sara. Lassen Sie mich nichts von Rache hören. Die Rache ist nicht unser! - Sie erbrechen ihn doch? - Ach, Mellefont, warum sind wir zu gewissen Tugenden bei einem gesunden und seine Kräfte fühlenden Körper weniger als bei einem siechen und abgematteten aufgelegt? Wie sauer werden Ihnen Gelassenheit und Sanftmut, und wie unnatürlich scheint mir des Affekts ungeduldige Hitze! - - Behalten Sie den Inhalt nur für sich.

    Mellefont. Was ist es für ein Geist, der mich Ihnen ungehorsam zu sein zwinget? Ich erbrach ihn wider Willen - wider Willen muß ich ihn lesen.

    Sara(indem Mellefont für sich lieset). Wie schlau weiß sich der Mensch zu trennen und aus seinen Leidenschaften ein von sich unterschiedenes Wesen zu machen, dem er alles zur Last legen könne, was er bei kaltem Blute selbst nicht billiget - Mein Salz, Betty! Ich besorge einen neuen Schreck und werde es nötig haben. - Siehst du, was der unglückliche Zettel für einen Eindruck auf ihn macht! - Mellefont! - Sie geraten außer sich! - Mellefont! - Gott! er erstarrt! - Hier, Betty! Reiche ihm das Salz! - Er hat es nötiger als ich.

    Mellefont(der die Betty damit zurückstößt). Nicht näher, Unglückliche! - Deine Arzeneien sind Gift! -

    Sara. Was sagen Sie? - Besinnen Sie sich! - Sie verkennen sie!

    Betty. Ich bin Betty, nehmen Sie doch.

    Mellefont. Wünsche dir, Elende, daß du es nicht wärest! - Eile! fliehe! ehe du in Ermanglung des Schuldigern das schuldige Opfer meiner Wut wirst!

    Sara. Was für Reden! - Mellefont, liebster Mellefont - -

    Mellefont. Das letzte »liebster Mellefont« aus diesem göttlichen Munde, und dann ewig nicht mehr! Zu Ihren Füßen, Sara - - (Indem er sich niederwirft) - - Aber was will ich zu Ihren Füßen? (und wieder aufspringt.) Entdecken? Ich Ihnen entdecken? - Ja, ich will Ihnen entdecken, Miß, daß Sie mich hassen werden, daß Sie mich hassen müssen. - Sie sollen den Inhalt nicht erfahren; nein, von mir nicht! - Aber Sie werden ihn erfahren. - Sie werden - Was steht ihr noch hier, müßig und angeheftet? Lauf, Norton, bring alle Ärzte zusammen! Suche Hilfe, Betty! Laß die Hilfe so wirksam sein als deinen Irrtum! - Nein! bleibt hier! Ich gehe selbst. -

    Sara. Wohin, Mellefont? Nach was für Hilfe! Von welchem Irrtume reden Sie?

    Mellefont. Göttliche Hilfe, Sara; oder unmenschliche Rache! - Sie sind verloren, liebste Miß! Auch ich bin verloren! - Daß die Welt mit uns verloren wäre! -

    <!-- JOM COMMENT START -->

    点击这里查看昆明罗伯特外语学校相关课程信息
     
    相关文章
     
  • 上一篇: 德语小说:萨拉,撒母逊小姐 (36)
  • 下一篇:德语小说:萨拉,撒母逊小姐 (38)
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)