免费注册 | 网址 | 查询 | 博客 | 培训 | VIP服务 | 电视 | 帮助 | 从零开始 | 教程 | 如何成为本站VIP会员?| 公告
 
 
 位置: 云南外语网 >> 德语 >> 德语口语 >> 德语常用口语 >> 正文
  • 本站域名正式更名为:www.yn10.c...
  • 热门搜索:CET4 CET6 考研
     
    课程推荐
    从零开始学英语 美国街头英语
    德语词汇联想记忆 焦点英语听力区
    托福雅思在线辅导 中外名人演讲区
    空中英语教室系列 倾听科学的声音
    泳辰词汇教程 四六级集中备考
     
    热门文章
     
    推荐文章
     
    相关文章
     
    最新调查
        你需要我们解答什么问题?
    语法方面的问题
    听力方面的问题
    翻译方面的问题
    阅读技巧方面的问题
    写作方面的问题
    英语口语方面的问题

      

     
    爱心广告
     
    爱心广告
    103条德语习语(Redewendungen)中德对照[云南外语网]
    103条德语习语(Redewendungen)中德对照[云南外语网]
    更新时间:2008-3-28 13:06:00    保存本文

    46.Dieses Leben durch hoffe ich今生我愿把我一切拥有的
    47.dir mein Alles zu verschenken都给你
    48.meine Liebe我的爱人
    49.meine Einzige我的唯一
    50.Einmal ist keinmal.只一次等于没有
    51.wie du willst! 随你便
    52.Ich habe es durch die Blume gesagt ,aber du hast nicht verstanden! 我暗示过你,但是你没有明白
    53.Das kommt nicht in Frage.毫无疑问 
    54 .Alle Wege führen nach Rom.条条道路通罗马。
    55 .Aller Anfang ist schwer.万事开头难。
    56 .Auch große Männer haben klein angefangen.大人物从平凡开始
    57 .Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 紧接阴暗的早晨是个晴朗的天
    58 .Auf Regen folgt Sonnenschein.雨后天晴
    59 .Aus Kindern werden Leute.岁月不饶人。
    60 .Aus nichts wird nichts.不花力气什么也德不到。
    61 .Beharrlichkeit führt zum Ziel.坚持到底就是胜利。
    62 .Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.山和山不相遇,人和人相逢。
    63 .Blinder Eifer schadet nur.盲目热心只会误事。
    64 .Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät.宁早一小时,不晚一分钟。
    65.Böse Menschen haben keine Lieder. 恶人永无宁日。
    66 .Das Alter muss man ehren.要尊重老人。
    67 .Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.忍耐总有限度。
    68 .Der Mensch denkt, Gott lenkt.谋事在人,成事在天。
    69 .Der Glaube kann Berge versetzen.信念能移山。
    70 .Das Bessere ist des Guten Feind. 要求过高反难成功。
    71.Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. 先知在本乡无人尊敬
    72 .Der Wolf frisst auch von den gezälten Schafen. 无法事事提防
    73.Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.别违背一个人的意愿。
    74 .Der Klügere gibt nach. 智者能屈能伸。
    75 .Die Katze lässt das Mausen nicht.本性难移。
    76 .Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. 不可靠的人不可与之共患难
    77 .Durch Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智
    78 .Der Ton macht die Musik. 听话听音
    79.Eile mit Weile. 欲速则不达
    80 .Eigenlob stinkt. 自我吹嘘,令人作呕
    81 .Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. 问心无愧,高枕无忧
    82 .Ein gutes Schwein frisst alles. 会吃的人什么都吃得下
    83 .Ein Mann, ein Wort. 大丈夫一言为定
    84 .Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an. 一只病羊害全群
    85 .Ein Schelm gibt mehr, als er hat.骗子给人的东西比他有的还多
    86 .Ein Übel kommt selten allein.祸不单行。
    87 .Ein Unglück kommt selten allein.祸不单行。
    88 .Eine Hand wäscht die andere.官官相护。
    89 .Einmal ist keinmal.逢场作戏不算什么。
    90 .Ende gut, alles gut.结局好,一切都好。
    91.Wissen ist Macht. 知识就是力量。
    92. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.雄辩是银,沉默是金。
    93. Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。
    94.Wer anderen eine Grub graebt, faellt selbst hinein. 害人必害己
    95. Morgenstunde hat Gold im Mund.一日之计在于晨。
    96. Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. 一鸟在手,胜于十鸟在林。
    97. Auf Regen folgt Sonnenschein 雨过天晴。
    98 Schimpfworte sind auf ihn geregnet.他被骂的狗喷头。
    99. Er regent keinen Finger.他无所事事。
    100. Man soll das Eisen schmieden*, solange es heiss ist.
    乘热打铁:
    101. Kleinvieh gibt auch Mist.
    积少成多 (德文还有“小有小的好处”的意思)
    102. Der Moench kann mir entwischen, aber nicht das Kloster.
    跑得了和尚跑不了庙。
    103. Strebt man nicht vorw?rts,bleibt man zurück  不进则退

    上一页  [1] [2] 

    点击这里查看昆明罗伯特外语学校相关课程信息
     
    相关文章
     
  • 上一篇: 德语口语手册循序渐进版:Teil Eins Für Anfänger
  • 下一篇:没有了
  •  
    特别说明
    用户评论
     
    1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
    2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
    3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。
      网友评论:(只显示最新5条。)