|
|
|
你好,先生/女士。(多为男性用语) |
|
l;ylfu8iy[ |
sA$wA$tdii khrA@p |
|
你好,先生/女士。(多为女性用语) |
|
l;ylfu8jt |
sA$wA$tdii khA^? |
| 你好吗? (多为男性用语) |
| l[kpfusinv8iy[ |
sA$bAAy dii rf&f khrA@p |
| 你好吗? (多为女性用语) |
| l[kpfusinv8t |
sA$bAAy dii rf&f khA@? |
| 谢谢你,我很好。 (多为男性用语) |
| -v[86I z,l[kpfu8iy[ |
khO$Opkhun, pho&m sA$bAAy dii khrA@p |
| 谢谢你,我很好。 (多为女性用语) |
| -v[86I fbCyol[kpfu8jt |
khO$Opkhun, di1chA&n sA$bAAy dii khA^? |
| 那你呢? |
| c]h;86I]jt8iy[ |
lE@Ew khun lA3? khrA@p |
| 我很好。 |
| l[kpfu8iy[ |
sA$bAAy dii khrA@p |
| 先生/女士(称呼陌生人) |
| 86I8iy[ |
khun khrA@p |
| Khab Phakdi先生 |
| 86I-y[ 4ydfu |
khun KhA$p PhA@kdii |
| Sa Phakdi夫人/太太 |
| 86Ilk 4ydfu |
khun SA&A PhA@kdii |
| Leg Phakdi小姐 |
| 86Ig]Hd 4ydfu |
khun Le@k PhA@kdii |
| Khab Phakdi先生 |
| okp-y[ 4ydfu |
nAAy KhA$p PhA@kdii |
| Sa Phakdi夫人/太太 |
| ok'lk 4ydfu |
nAAN SA&A PhA@kdii |
| Leg Phakdi 小姐 |
| ok'lk;g]Hd 4ydfu |
nAANsA&Aw Le@k PhA@kdii |
| 对不起/打扰了。 |
| -vFmK8iy[ |
khO&O tho^ot khrA@p |
| 谢谢你。 |
| -v[86I8iy[ |
khO$Opkhun khrA@p |
| 不用客气。 |
| w,jgxHowi8iy[ |
mA^y pen ray khrA@p |
| 不(男性用语) |
| gx]jk8iy[ |
pla$aw khrA@p |
| 不(女性用语) |
| gx]jk8jt |
plA$Aw khA^? |
| 没错!是的! |
| .=j8iy[ |
chA^y khrA@p |
| 不是这么回事!(=不)! |
| w,j.=j8iy[ |
mA^y chA^y khrA@p |
| 好的/没错。 |
| 5^dc]h;8iy[ |
thu$uk lE@Ew khrA@p |
| 不是这么回事。 |
| w,j5^d8iy[ |
mA^y thu$uk khrA@p |
| 你是否明白? |
| 86Ig-hk.0ws,8iy[ |
khun khA^wcay mA2y khrA@p |
| 我明白了。 |
| z,g-hk.08iy[ |
pho&m khA^wcay khrA@p
|
| 我不明白。 |
| z,w,jg-hk.08iy[ |
pho&m mA^y khA^wcay khrA@p |
| 你说什么? |
| 86Ir^f;jkvtwi8iy[ |
khun phu^ut wa^a ?A$ray khrA@p |
| 请说慢点。 |
| Fxifr^f=hk=hk8iy[ |
pro$ot phu^ut cha@acha@a khrA@p |
|
 |
|
1. 本站内容多半来自网络,此类文章、试听等资源版权归原作者所有并对此类资源拥有解释权。本站刊登大此类文章仅供个人学习,请勿用作商业用途。
2. 一般来说,转载自网络的文章都注明了出处,如转载,请注明来源。如若本站转载的文章侵犯了作者的利益,请来信通知本站,本站将在2-3个工作日内删除。
3. 部分文章为本站原创或编译,版权归本站所有。如转载此类文章,请注明:来自云南外语网。 |
|
|
|